About us

Translation and interpreting from A-Z

‘Translation and interpreting from A-Z’ has been our motto for many years. Connected to that are the know-how and professionalism we have acquired over more than 30 years.

Read more


Would you like to know who will be looking after you at BENDER & PARTNER throughout your project?

9 project managers, interpreters and translators form the interface between our customers and our over 250 freelance colleagues.

Read more


Do you have a text that needs to be translated into another language? We are here to help you!

The nature of the text to be translated or the language required makes no difference to us. Thanks to our professional principles in the processing of orders, expertise and specialised knowledge, you know that your texts are in good hands at all times.

Read more


Do you have an event coming up, a congress or an interview in which the participants speak different languages? Will interpreting equipment be needed?

No matter whether it is a one-to-one interview or a major congress; an attendance event or a video conference. If the participants need a language mediator, we are here to help. And it goes without saying that we also provide the necessary equipment, on location and/or on line.

Read more

Quality management

How do we guarantee the quality of our work?

Quality is the core issue for us. In order to do justice to our own ambitions, we have established quality criteria, and adherence to them is our top priority. We use project administration software specially adapted to our requirements to assist us in our work.

Read more

Practical training

Are you on your way to a masters degree in translation studies? Is German/French one of your languages? Would you like to gain some insight into practical application?

Why not do a period of practical training with us to obtain an initial impression of your future career?

Read more