BENDER & PARTNER SPRACHENDIENST
Interpreting and Translation from A–Z
We communicate our positive attitude to our customers, and that gives them confidence in the work we do.
BENDER & PARTNER
quality objective no. 2
A – Z stands for:
- All the languages of this world
A – Z also stands for our full range of services:
- All-embracing advice to our customers
- Project work on a partnership basis
- Qualified order processing
A – Z stands for more than 30 years of experience:
- 1986: Founding of BENDER & PARTNER Sprachendienst in Saarbrücken
- 1988: Merger of language services and engineering consulting for business organisation to form BENDER & PARTNER Management GmbH
- 1990: Opening of a Paris office exclusively for interpreting and translation services
- 1992: Founding of BENDER & PARTNER Management S.à.r.l. in Paris
- 2016: Joining of David Wild as second executive partner
- 2019: Sale of BENDER & PARTNER Management S.à.r.l.
In particular, that means:
- Finding out what the customer wants and providing individual advice
- Project planning that is accurate down to the last detail
- Professional cost estimates
- Selection of specialist translators and interpreters to suit customers’ requirements
- Quality assurance via troubleshooting and proof-reading in translation assignments, provision of maximum information in the period leading up to interpreting assignments
- Provision of technical equipment for interpreting assignments